1 00:00:07,287 --> 00:00:10,973 Hola, em dic Mohamed. Vaig néixer al Marroc 2 00:00:10,974 --> 00:00:15,902 en un petit poble al costat de Larache. El poble es diu [Migorfet] 3 00:00:15,903 --> 00:00:19,566 i vaig arribar a Espanya quan tenia 3 anyets. 4 00:00:19,567 --> 00:00:22,991 Vam venir directament, per agrupació familiar, aquí a Mataró. 5 00:00:22,992 --> 00:00:27,053 El meu pare ja portava molts anys visquent i treballant aquí. 6 00:00:27,054 --> 00:00:31,672 I des de llavors, quan tenia ja uns 4 anyets vaig començar a estudiar 7 00:00:31,673 --> 00:00:35,379 a aquí al costat, que hi ha una escola que es diu Peramàs 8 00:00:35,404 --> 00:00:41,462 Jo vaig tenir la sort de venir des de ben petit. 9 00:00:41,468 --> 00:00:44,454 Però sí que el primer any, que ja va ser el primer any d'escola 10 00:00:44,455 --> 00:00:49,601 sí que recordo aquesta dificultat per entendre'm amb els meus companys. 11 00:00:49,602 --> 00:00:52,623 No tenia... No parlava gaire bé l'idioma. 12 00:00:52,631 --> 00:00:56,182 Sí que sentia moltes vegades que tenia la dificultat. 13 00:00:56,183 --> 00:01:00,539 I per això doncs... Tot i que no vaig tenir molta dificultat 14 00:01:00,540 --> 00:01:02,653 sí que vaig notar una miqueta aquesta barrera. 15 00:01:02,654 --> 00:01:06,218 Vaig començar la primària amb dificultats. 16 00:01:06,219 --> 00:01:08,541 No donava gaire importància als estudis. 17 00:01:08,542 --> 00:01:12,801 Un alumne bastant caòtic, bastant hiperactiu. 18 00:01:12,802 --> 00:01:18,670 No prestava atenció. No donava massa importància al tema d'estudis. 19 00:01:18,671 --> 00:01:23,267 Més que res perquè no tenia referent. Era una cosa nova per a mi. 20 00:01:23,268 --> 00:01:26,519 També per als meus pares era complicat, perquè acabaven d'arribar també. 21 00:01:26,520 --> 00:01:28,994 Sobretot la meva mare. El meu pare va estudiar al Marroc 22 00:01:29,000 --> 00:01:35,419 però tampoc coneixia gaire tot el tema d'educació catalana, i tampoc, 23 00:01:35,420 --> 00:01:38,366 imagino que pel fet de... També tenien dificultats 24 00:01:38,367 --> 00:01:43,877 ells també, per adaptar-se a una ciutat nova, a una cultura nova, a una llengua nova 25 00:01:43,878 --> 00:01:47,914 i per això imagino que nosaltres també ho hem patit una mica. 26 00:01:47,937 --> 00:01:51,697 Sempre hem viscut a Mataró. Ara des de fa un parell d'anys 27 00:01:51,698 --> 00:01:54,896 visc a Barcelona, però des de petit, des de que vam arribar 28 00:01:54,897 --> 00:01:57,520 sempre he viscut a Mataró i... 29 00:01:57,521 --> 00:02:00,052 Potser des de que vam arribar, quan jo tenia 3 anys, fins ara 30 00:02:00,053 --> 00:02:02,854 potser ens hem canviat tres o quatre vegades d'habitatge 31 00:02:02,887 --> 00:02:06,170 però sempre ha sigut dins el mateix barri i sempre ha sigut aquí a Mataró. 32 00:02:06,530 --> 00:02:09,876 Quan era petit sí que sentia molt el tema de ser de fora, 33 00:02:09,877 --> 00:02:12,925 sobretot pels meus companys que... 34 00:02:12,926 --> 00:02:17,915 Quan un és petit no vol sentir-se diferent, i el fet de sentir-se diferent doncs 35 00:02:17,916 --> 00:02:23,509 crea unes certes incomoditats i crea certs conflictes 36 00:02:23,515 --> 00:02:27,967 pel fet aquest. I, sobretot, recordo aquella època, 37 00:02:27,968 --> 00:02:33,568 quan venia la meva mare, que... la meva mare es posava el vel 38 00:02:33,569 --> 00:02:37,177 i quan venia a buscar-me jo em sentia molt tens, 39 00:02:37,178 --> 00:02:40,618 pel que em pregunten els meus companys. "Com els explicaré 40 00:02:40,619 --> 00:02:42,651 per què la meva mare porta el vel?". 41 00:02:42,652 --> 00:02:48,179 Això a mi sí que em creava una mica d'estrès, una mica de de confusió. 42 00:02:48,180 --> 00:02:53,082 I no va ser fins a la ESO que ja m'ho vaig prendre una mica més en serio. 43 00:02:53,083 --> 00:02:57,371 També va ser una aposta per als meus pares, que van creure em mi, 44 00:02:57,372 --> 00:03:00,608 que van tenir confiança en que sí que podria estudiar 45 00:03:00,609 --> 00:03:04,504 i l'altra també vaig tenir la sort de poder trobar bons tutors 46 00:03:04,505 --> 00:03:07,753 i bons professors que van apostar i em van ajudar a orientar-me 47 00:03:07,754 --> 00:03:11,030 cap al meu camí; cap al meu futur. 48 00:03:13,350 --> 00:03:15,170 Què tal, com estàs? 49 00:03:15,190 --> 00:03:16,696 [inaudible] 50 00:03:16,734 --> 00:03:18,704 Com va la vida? 51 00:03:18,763 --> 00:03:24,054 [inaudible] 52 00:03:25,570 --> 00:03:30,460 Mohamed: Aquí pensa que jo tenia entre 13 i 14 anys. 53 00:03:30,498 --> 00:03:32,650 Núria: Quan et vaig conèixer? Mohamed: Sí, sí. 54 00:03:32,651 --> 00:03:35,452 Mohamed: La primera vegada que vas ser tutora. Núria: La primera vegada que vaig ser tutora. 55 00:03:35,468 --> 00:03:38,239 Núria: Jo vaig ser tutora teva a 3er d'ESO 56 00:03:38,240 --> 00:03:42,065 a 4rt d'ESO, a primer de Batxillerat i a segon de Batxillerat. 57 00:03:42,066 --> 00:03:46,334 Núria: O sigui que va ser... Mohamed: Els anys més importants. Núria: Els anys més importants, sí. 58 00:03:46,335 --> 00:03:50,429 Mohamed: Ara ho penso i quan fas memòria de quan... 59 00:03:50,430 --> 00:03:54,650 seia aquí a l'aula, de la poca importància que li donem a això. 60 00:03:54,651 --> 00:03:57,471 A l'ESO, a l'institut, quan estàs aquí estudiant. 61 00:03:57,472 --> 00:04:00,943 No te n'adones de la importància que tindrà de cara al teu futur 62 00:04:00,944 --> 00:04:04,436 i per a mi ha sigut una època clau, aquesta del... 63 00:04:04,437 --> 00:04:07,270 Núria: No te n'adones de la importància que tindrà. 64 00:04:07,271 --> 00:04:11,338 Però sí que te n'adones de la importància que té en aquell moment 65 00:04:11,339 --> 00:04:14,904 fer la feina; fer la feina ven feta. 66 00:04:14,905 --> 00:04:21,093 Col·laborar. El professor sempre intenta 67 00:04:21,094 --> 00:04:24,645 que tothom vegi que allò és important 68 00:04:24,646 --> 00:04:29,209 però no tothom ho veu. Peró si, com a mínim, l'alumne fa la feina 69 00:04:29,210 --> 00:04:32,997 que ha de fer, es va fent gran, i a mesura que es va fent gran 70 00:04:32,998 --> 00:04:37,663 llavors sí que se n'adona, de la importància que té des del primer dia que va arribar aquí. 71 00:04:37,664 --> 00:04:44,260 Intentava saber què fèieu, què us agradava 72 00:04:44,261 --> 00:04:48,973 perquè si no et fiques a dins de la vida 73 00:04:48,974 --> 00:04:51,783 de la persona que tens al davant 74 00:04:51,784 --> 00:04:57,439 difícilment podràs donar-li, no dic un consell 75 00:04:57,440 --> 00:05:01,301 però de dir "home, mira, aquí hi ha diversos camins". 76 00:05:01,322 --> 00:05:05,207 "Mira, aquest, aquest, aquest altre. Quin t'agradaria?" 77 00:05:14,935 --> 00:05:18,682 Des de que era petit, imagino que fins a la carrera, 78 00:05:18,683 --> 00:05:23,053 no donava importància al fet de tenir uns orígens... 79 00:05:23,054 --> 00:05:26,863 del Marroc. Simplement ho veia com una peculiaritat. 80 00:05:26,864 --> 00:05:30,953 Però ara ho veig com un avantatge, el fet de ser de fora. 81 00:05:30,954 --> 00:05:34,955 Més que res perquè el Marroc és un país que m'agrada. 82 00:05:34,956 --> 00:05:39,262 La seva cultura... Cada dia que la descobreixo més, que m'agrada molt més. 83 00:05:39,263 --> 00:05:44,179 I sempre sents la necessitat de poder envoltar-te 84 00:05:44,185 --> 00:05:47,115 del que has tingut de petit. La llengua, els aromes, 85 00:05:47,116 --> 00:05:49,223 l'escriptura, la cultura. 86 00:05:49,224 --> 00:05:53,913 Tot això, quan et vas fent gran, ho vas tornant a buscar. 87 00:05:53,914 --> 00:06:00,698 Llavors, arriba un moment que... Jo m'he educat aquí i t'agrada la cultura d'aquí 88 00:06:00,703 --> 00:06:04,875 però a la vegada també t'agrada i vols tenir les dues cultures: 89 00:06:04,876 --> 00:06:08,234 Amb la que has crescut i la dels teus pares. 90 00:06:08,235 --> 00:06:11,356 El que faria diferent potser és no haver-me avergonyit una miqueta 91 00:06:11,362 --> 00:06:15,328 el fet de que la meva mare portés vel. 92 00:06:15,329 --> 00:06:20,333 Són tonteries però, en aquella època, les percebia amb més intensitat. 93 00:06:20,334 --> 00:06:25,052 I potser sí que, el que hagués fet potser és 94 00:06:25,059 --> 00:06:28,451 prendre'm encara més seriosament els estudis, que en aquella època 95 00:06:28,452 --> 00:06:33,522 no eres gaire conscient del que anaves fent, i no eres gaire conscient 96 00:06:33,523 --> 00:06:39,270 de que cada pas i cada curs era un pas cap endavant i cap al futur. 97 00:06:42,616 --> 00:06:47,679 De ben petits ens anem fent una idea de quin tipus de persona volem ser de gran, 98 00:06:47,712 --> 00:06:51,664 o quin tipus de professió volem tenir. Jo no sempre he volgut ser metge. 99 00:06:51,665 --> 00:06:56,714 He tingut moltes idees, però l'última... Ja des de Batxillerat tenia clar que... 100 00:06:56,715 --> 00:07:00,307 Sé que ser metge m'agradaria molt i el que vull dir a la gent és que 101 00:07:00,308 --> 00:07:05,736 tingui el somni que tingui i faci el que faci, o el que vulgui ser, 102 00:07:05,737 --> 00:07:10,168 el que ha de fer és perseverar en aquest somni. Lluitar per tenir-lo. 103 00:07:10,169 --> 00:07:14,675 Amb els mitjans que siguin, perseverar, i amb il·lusió, encara que costi. 104 00:07:14,676 --> 00:07:19,397 No hi ha res fàcil en aquesta vida. Però si un s'esforça molt 105 00:07:19,398 --> 00:07:24,422 sempre li van sorgint les oportunitats de poder avançar cap a aquest somni. 106 00:07:24,423 --> 00:07:30,348 El que volia [dir] als estudiants o als nens que estiguin veient aquest vídeo 107 00:07:30,349 --> 00:07:34,776 és que perseverar i lluitar per un somni, sigui el que sigui, 108 00:07:34,777 --> 00:07:38,252 i complir-lo, això és l'èxit. 109 00:07:38,253 --> 00:07:41,484 No volem demostrar res. Simplement volem estudiar i acabar 110 00:07:41,485 --> 00:07:45,424 treballant d'allò que ens agrada, i poder aixecar-nos cada matí 111 00:07:45,425 --> 00:07:48,768 i anar a treballar amb il·lusió, anar a treballar amb gust, 112 00:07:48,769 --> 00:07:51,438 i poder tenir la professió que hem escollit.